Región indígena 1, Guna. Región
Atlántico. Subsistemas: Antioquia sin Medellín y Litoral
Pacífico. Familia Chibcha. Lengua #18: Cuna.
Tradición
Oral: La escritura de las molas[1].
“Sentada en su
hamaca y peinando su pelo liso y largo, Nagegiryair enseñó con sus cantos esta
escritura a las mujeres”[2]
El primer
hallazgo en la búsqueda digital, en relación a la lengua conocida como “Cuna”,
me guió a una publicación[3]
que además de incluir dos estudios sobre
la relación entre el canto y la función terapéutica de esta lengua[4];
daba cuenta del espacio de interacción Panamá-Colombia, que va más allá de una
lectura geográfica del territorio oral del pueblo gunadule (persona que vive sobre la superficie de la tierra). Lo que diferencia las lecturas de Nils y
Wassen (1963), Llerena (1987) y el Museo del Oro (2017), son las voces que habitan
en Colombia, alrededor del golfo de Urabá, en dos de siete asentamientos, que lograron
sobrevivir a la colonización: Arquía y Caimán Nuevo. Los primeros autores hacen referencia a los Cuna, el segundo a los Tulemala y ellos se refieren hoy a sí
mismos como Gunadule[5]. Caimán Nuevo está ubicado en el Departamento
de Antioquia, en el Municipio de Turbo y Arquía, en el Departamento de Chocó,
en el Municipio de Unguía.
La mayor
parte de los hablantes de esta lengua vive hoy en Panamá, en el archipiélago de
San Blas (370 islas), y en 33 islas de la zona aledaña a los ríos Bayano, Tuira
y Chucunaque, desde donde combaten la colonización y conservan su patrón
lingüístico y cultural. Su territorio de
origen está en Colombia; en el pasado hicieron alianzas con palenques, piratas,
franceses y holandeses, sin poder evitar la toma del río Atrato por parte de
los españoles, ayudados por los waunanas[6]. La comunidad
donde tuvo sede la gobernación indígena: el Tolo, adscribía
los asentamientos de El Tigre, Cuqué, Cutí, Tanela, Unguía, El Tolo y Arquía.
English
(Français)
|
Cuna[7]
|
Mother (Mère)
Mountain (Montagne)
Mouth (Bouche)
River (Rivière)
One (Un)
Two (Deux)
Three
(Trois)
Four
(Quatre)
Five
(Cinq)
Man (Homme)
Woman
(Femme)
Sun (Soleil)
Moon
(Lune)
Water (Eau)
Stone
(Pierre)
Bird (Oisseau)
Fish
(Poisson)
|
ˈnaːna
ˈyaːla
ˈkaːya
ˈdiːwar
ˈKṵensat
Po~ Bo
Pa ~ Ba
ˈbakke
ˈAṯṯar
ˈtuːleˈ
oːme
ˈdaːda
ˈniː
diː
ˈakkṵa
sikkṵi
ˈua
|
Pinart[8],
veía esta lengua como un miembro de la Familia Caribe (como el Yukpa); como en
el espejo, las imágenes no se ven igual
que las cosas; Thomas, la considera Chibcha (como el Barí).
Seguimiento
integral: Orden de atención - Tradición Oral #18-18 Bogotá, D.C.
Turbo
presenta un alto porcentaje de su población como afrodescendiente, 65%,
aproximadamente debido a que no hay una caracterización de esta población,
cuenta con dos resguardos (Caiman Nuevo y Doquerasaby) y cinco asentamientos
indígenas que corresponden al 1.45% de la población (Ancestral, Rio Turbo,
Volcán Doquera, Caraballo y Santa Cruz). El Municipio no cuenta con mapa de población
por pertenencia étnica[9]
A excepción de los adultos mayores y en la primera
infancia, la mayor causa de consulta en el año 2011 eran las ‘condiciones orales’, siendo mayor entre los
adolescentes. El poblamiento de cada
una de las zonas se corresponde con oleadas migratorias de grupos culturales, a
excepción de los indígenas que tenían aquí su territorio tradicional[10].
De acuerdo con la priorización
propuesta en 2013, se hacía necesaria la gestión diferencial de las poblaciones
vulnerables, dado que la inexistencia de
una caracterización impide identificar y manejar enfoques diferenciales. Respecto al fortalecimiento de la salud, era
prioritario gestionar el acceso a la prestación de servicios, con la “autoridad
sanitaria”[11]. En el territorio no se presenta una relación
con el perfil de salud, sino un diagnóstico porcentual de las enfermedades,
deslocalizado.
Según el Índice Multidimensional de la pobreza, el
municipio de Turbo presentó[12]:
Bajo Logro Educativo: 79,01, en 8 de
10 hogares se encuentra una persona menor de 15 años que no asiste a la red
educativa.
Analfabetismo: 35,77 % de familias
manifestaron no saber leer ni escribir.
Inasistencia Escolar: 16,52 refirere
no presencia de red educativa de quienes deben estudiar.
Rezago
Escolar: 42,12 Representa desface de logros educativos respecto al
promedio nacional.
La escuela de la
mola: las niñas inician en la escuela de la mola desde los cuatro o cinco
años. Siempre en compañía de ls mujeres
de sus afectos, hacen ejercicios para familiarizarse con los materiales… cuando
ya pueden usar herramientas afiladas, la aprendiz ensaya primero los diseños
geométricos de líneas largas y con pocos quiebres para entrenar el corte y la
costura. Hacia los diez y once ños, ya
puede ejecutar todos los pasos de elaboración de las molas: selecciona los
colores, hilvana, corta y cose. (Museo del Oro, Molas. Capas de sabiduría,Guía
de estudio 16, 2016-2017)
En el Municipio de Turbo los corregimientos se agrupan
según estén en las estribaciones de la Serranía (San José, San Vicente del
Congo, Pueblo Bello, El Alto, Nueva Antioquia y partes de Currulao, El Tres y Riogrande),
zona del litoral (Tié, El Dos, parte de Nueva Colonia, Bocas de Atrato y Turbo
cabecera), abanico aluvial (partes de El Tres, Currulao, Riogrande y Nueva
Colonia) y planicies inundables (Lomas Aisladas, Blanquicet, Macondo, Puerto
Rico y Nuevo Oriente).
En 2011, Unguía
reconocía 349 indígenas (14%) en cinco Resguardos: Tanela, Tumurrula, Loma
estrella, Siparadó, Citará. El transporte
es marítimo, terrestre y fluvial; el 60% de la población presenta Necesidades
Básicas Insatisfechas, la vacunación no
alcanza el 23% y el mayor número de muertes neonatales por etnias lo aportó la
Etnia indígena con 166.67casos[13].
Los
problemas prioritarios que el Municipio de Unguía refiere son:
Contaminación
de fuentes hídricas,
Disposición de residuos sólidos en comunidades
indígenas y afro descendentes,
Condiciones orales inadecuadas,
Discriminación
social de minorías étnicas,
Negligencia y machismo en la comunidad indígena,
Escasa producción de alimentos en zonas rurales
Alta prevalencia de
desnutrición aguda y crónica en menores de 5 años
Otros. |
[2] Museo del Oro, Molas. Capas de sabiduría,Guía de estudio
16, Exposición temporal 29 de septiembre 2016-17 de junio 2017
[4] Wassen, Henry y Holmer, Nils M. The
Complete Mu.Igalu in Picture Writing. A Native Record of u Cuna Indiun Medicine
Song. Etnologiska Studier, 21:1-158.
Göteborg
1953; y Dos cantos shamanísticos de los
indios Cunas. I. Serkun.Ikulu. Lu Canción de los Muertos. II. Canción
Iniciutoriu, Tisis Ikulu. Etnologiska Studier, 27:1.lsl. Göteborg 1963
[5] Museo del Oro, Molas. Capas de sabiduría,Guía de estudio
16, Exposición temporal.
[6] Fonnegra Mejía, Gustavo
(2000), “Lenguas de la costa pacífica”, en, Lenguas indígenas de Colombia, Instituto
Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá, 2000, págs. 54-58.
[7] LlerenaVillalobos, Rito, “Gramática y Fonología del Cuna”, en Lenguas indígenas de Colombia, Instituto Caro y Cuervo, Santafé de
Bogotá, 2000, págs. 69-71.
[9] Análisis de Situación de
Salud con el Modelo de los Determinantes Sociales de Salud, Secretaria de Salud
y Bienestar Social del Municipio de Turbo.
Turbo, Antioquia, 2013. Págs.
19-20.
[10] Ibid P´g. 15.
[11] Ibid. Pág. 82
[12] Ibid. Pág. 81.
[13] Análisis de Situación de
Salud con el Modelo de los Determinantes Sociales de Salud, Secretaria de Salud
y Bienestar Social del Municipio de Unguía.
Unguía, Chocó, 2013. Pág. 143.
No hay comentarios:
Publicar un comentario